元氣堂:張愛玲台上重生 金燕玲台下過癮

更新時間 (HKT): 2012.07.11 00:00
■金燕玲說這把年紀,演出不再計較量,只在乎過癮與否,足夠生活就好了。

十個改編張愛玲,九個半遭殃。創作人都承認,張愛玲的魅力就在文字上,但還是忍不住以其他方式改編。這次輪到前衞大膽的進念,由魏紹恩、胡恩威改編,于逸堯創作音樂,上海演員為主要演出班底,最特別是加上金燕玲。金燕玲向有配角天后之稱,這次同樣擔配角,卻不是演戲,而是唱歌。「我是唱歌出身的,不過好少人知!」

記者:何兆彬
攝影:伍慶泉

唱歌才是老本行

沒退路就會搏

與眾高人交手

演員列陣

香港觀眾愛香口

進念的《半生緣》主要由上海演員主演,金燕玲負責唱歌,導演胡恩威:「前年我們做《唱K回憶錄》,上年到了上海演出。跟當地演員合作,覺得不俗,做張愛玲的東西似乎很合適。香港的演員訓練系統,例如演藝學院,演文藝類型的不是強項,他們採用KingSir系統,強項是繙譯劇。」原因之二,是胡恩威想利用蘇州「評彈」:一個琵琶、一個三弦,在旁伴奏。「多年前我跟林奕華也做過一次《半生緣》,當年有劉若英演。張愛玲的東西也適合改編,但她的精妙處在文字,變成改編後,若捉不準她的文字,例如《半生緣》就容易變成了典型肥皂劇,但她的作品其實有分析,人物每一個行為背後,是有原因的。改編莎士比亞,你還會保留他的文字,但改編張愛玲不會,就算李安拍《色.戒》,也是變成了一部間諜片,只是加了一些床戲。所以我改編,總是想保留她的文字魅力,上次改編,我們根本沒有改寫過;至於今次,語言上不是廣東話,又加了評彈,另外又多了金燕玲唱歌,其中有原創的,也有找她唱ColePorter的老歌。《半生緣》是張愛玲寫過最長的小說,故事不複雜,但描寫心理狀況,愛情有很多計算她都寫出來了。」胡恩威說香港觀眾都愛香口嘢,看甚麼都要爆,《半生緣》明顯不走這路線,「就算是許鞍華改編的《半生緣》,那個世鈞(黎明)好假,如果他忠情於曼楨,一定會找到她的;許拍的《傾城之戀》也是這樣,只剩下故事。」對於張愛玲被稱祖師奶奶,胡說:「香港好特別,亦舒、張小嫻等都是由張愛玲變出來的,但她們都沒有幻想,變得好實際。西方例如《暮光之城》,外表是殭屍類型,但其實是愛情小說,再加了很多價值入去。香港要upgrade,你看韓國,他們就整個國家upgrade了,超越了一個純實用的層次!」

《半生緣》

果然好玩 籽在四方,即like「果籽」FB專頁!
BannerBanner