《哆啦AV夢》狂洗版爆潮語 胖虎小夫變HeHe戀 
阿澤:細個feel到佢哋有啲嘢

更新時間 (HKT): 2020.08.07 02:00

由內地插畫師「禾野男孩」二創的同人漫畫《哆啦AV夢》近日熱爆互聯網,作品含有色情及同性戀等元素,當中胖虎的對白「小夫,我要進來了」更成為網民潮語,二人的HeHe舉動亦成為熱話,甚至有人製作配音短片,也有人製作通訊軟件貼圖瘋傳,討論度相當高,吸引不少娛圈藝人湊熱鬧,杜汶澤欣賞過後更揚言:「細細個已經feel到佢兩條x街有啲嘢」。

近日於網上瘋傳、由日本經典漫畫《多啦A夢》改編的同人漫畫《哆啦AV夢》,是出自內地插畫師禾野男孩的手筆,其實已推出有兩年,但近日新出內容描述多啦A夢協助大雄報復小夫,欲令小夫爆大便失禮人前,卻意外揭發小夫與胖虎兩人搞同性戀。由於內容色情及硬將卡通角色加入同性戀元素,顛覆經典角色的既有形象,令不少網民紛紛大叫「我接受唔到呀!」不過越怕睇越忍不住睇,作品日前開始於各大社交平台瘋狂洗版,有網民更把漫畫製成短片,加上廣東話配音,亦有網民自發為它製作通訊軟件的貼圖,當中作品內一句「小夫,我要進來了!」還火速變成潮語。

陳家樂大嘆後悔

作品熱潮席捲網絡,連日來不少藝人已相繼閱讀,陳家樂前日都在Ig上表示自己不小心按進去欣賞,更大為懊悔留言說:「唔小心睇咗《哆啦AV夢》,help!好後悔呀!」不過有網民指出,其實不少網站都已經將《哆啦AV夢》封鎖或下架,不相信陳家樂觀看屬「唔小心」。

而一向對網上事件反應極速的杜汶澤,日前已在fb上發表觀後感:「好彩我夠老,唔知邊個係小夫,淨係識牙擦仔同技安啫!」他又指:「原來保護童年回憶,最重要係年紀大。不過我細細個已經feel到佢兩條X街有啲嘢㗎啦,唔係牙擦仔又點會咁牙擦吖!一定係有人響佢後面……撐腰啦!」莊端兒則在留言下回應:「技安不嬲撐係佢後面!」

至於曾主持多年兒童節目的蓋世寶,昨日接受《蘋果》電話訪問就話:「噚晚朋友send段片過嚟我睇咗,我睇叮噹大,我覺得段片幾好笑,攞啲便便嚟惡搞。」當記者指出當中涉及同性戀內容,她卻大感愕然:「吓?係咩?我完全睇唔出,其實大家都唔使咁認真,我反而覺得啲對白好得意,當然唔建議小朋友睇,因為有粗口。」而曾志豪昨日在《蘋果》專欄亦有講起《哆啦AV夢》,不過他着重講作品引起的政治風波,昨日再接受《蘋果》訪問時表示有睇開《叮噹》︰「今次真係好小事,唔知點解可以變大新聞。」二創《哆啦AV夢》的禾野男孩,其實一直有於網上二創18禁漫畫,亦不理改編熱門漫畫涉嫌侵權的界線,以同性戀為題材繪製過類似《哆啦AV夢》風格的漫畫。

蓋世寶覺得好笑

《多啦A夢》為日本漫畫家藤子不二雄作品,自1969年起連載,深受全球歡迎,內容講一隻來自未來的機器貓,用各種未來道具幫助主人大雄解決問題。《多啦A夢》前名為《叮噹》,除主角叮噹外,角色起初中文譯名分別為大雄、靜宜、牙擦仔阿福及技安,並由雜誌《兒童樂園》所起。不過至1996年原作者病逝,日本版權擁有者希望亞洲地區統一改以日本音譯,叮噹從此叫多啦A夢,技安變胖虎,阿福變小夫,靜宜變靜香,大雄仍叫大雄,內地及台灣使用《哆啦A夢》,但香港則普遍沿用沒有口字的多。原作者曾提到對多啦A夢造型的靈感,是來自「不倒翁」和「野貓」,而「多啦A夢」的日文意思是「紅豆包的守護者」,亦即多啦A夢最愛吃的銅鑼燒。

娛聞樂陪你走遍全球追星,即Like「娛果」FB 專頁!
BannerBanner