【片名有「差」字】印裔演員Bitto感覺很冒犯 張建聲︰戲名可以改

更新時間 (HKT): 2020.08.26 21:17

美國黑警虐殺非裔人士佛洛伊德,引發抗議及騷動,「Black Lives Matter」令世人再次關注種族問題,容不下一點歧視。不過一套在香港開拍、以中印班底的電影《我男友係好差》(My Indian Boyfriend),片名被指有冒犯南亞裔人士之嫌,印度裔演員Bitto Singh Hartihan直言有被歧視感覺。

《我》片由ViuTV《美女郊遊遊》主持之一的陳欣妍及張建聲演出,印裔的Sri Kishori自導、自演。電影在FB專頁介紹為一部中印製作、波李活式的中印愛情片。曾參演過《掃毒2》等華語片演出的印裔演員Bitto,今日凌晨先以中文在FB發文,稍後再補上英語版,他說:「我想建議的一件事是中文的名稱,因為它非常冒犯。 印度人作為主要演員並使用這個字不太合適的。廣東語是一個非常復(複)雜的,很多人已經停止用呢個字去稱呼印度人和巴基斯坦人......但是請在使用這個電影名稱之前再考慮一下......」Bitto接受《蘋果》電話訪問時直言片名中的「差」字,感到被冒犯,他說︰「好似你已經唔會叫人『黑X』、『鬼X』,都係好冒犯、歧視,好多時避得就避。導演我都識,亦都有同佢傾過呢個問題,佢話冇(歧視)呢個意思,佢自己都係印度人,好似喺度玩緊自己人。就算我有啲華人朋友,有時候唔小心用咗個『差』字,都會覺唔好意思,何況係戲名。嗰感覺就好似你用『N』字嘅英文詞去叫黑人咁,好唔舒服。」他說跟一些華人朋友談起,他們都覺有岐視成份。

有份演出的張建聲接受訪問時強調絕無歧視成份,他說︰「如果有人聽落去唔開心嘅,會再同導演傾吓,攞個中間位改改,譬如影響到種族問題、有歧視問題就絕對會重視。本人都好反對任何形式歧視。」他透露開拍之前開會,導演是想借電影帶出印巴人士在香港的生活及面對的問題,以及港人如何看待南亞人。他相信導演亦非刻意改這個片名去譁眾取寵,反而是一種自嘲,但片名絕對可以商榷。

-----------------------------

《蘋果》英文版免費試睇:了解更多

英文版已登錄《蘋果》App,立即下載/ 更新iOS / Android

-----------------------------

《本土情味》結集《飲食男女》雜誌經典欄目「老字號」文章,記錄香港40家飲食老店的動人故事,見證香港飲食史的甜酸苦辣。即日起,於各大便利店及書報攤有售,並於 《蘋果日報》你的優惠 網上獨家發售!

娛聞樂陪你走遍全球追星,即Like「娛果」FB 專頁!
BannerBanner