炒房兩高層英文撞名

更新時間 (HKT): 2021.04.07 02:00
■新任渣打香港「炒房」主管曾繼志

【本報訊】新任渣打香港「炒房」阿頭曾繼志,與「老闆」渣打金融市場環球區域主管陳銘僑,中文名字無甚關連,但一轉台叫英文名,一個「John Thang」(曾繼志)一個「John Tan」(陳銘僑),發音完全「撞名」。

在渣打內人人稱呼為「細John」的曾繼志表示,與「大John(陳銘僑)」相識2、30年,於90年代中已跟陳在滙豐炒房工作,在時任亞太區財資及資本市場舵手歐智華(滙控前行政總裁)麾下打併。

大細John渣打重聚

之後陳、曾二人在渣打重聚,「大John、細John大家都叫慣咗」。

與老闆「撞名」可有趣事?曾繼志笑言偶爾試過收錯老闆電郵,尚幸沒涉重大機密。他亦記得,2019年陳銘僑「撈返我」重回渣打,見工時也被炒房大老闆——渣打金融市場全球主管Roberto Hoornweg幽了一默,「請你都問題唔大,最大問題係你會令到銀行有啲混亂,搞咗兩個阿John出嚟」。

陳銘僑祖籍福建,姓氏英譯「Tan」合理,而本身是潮州人的曾繼志,相信原來串法應是「Tsang」,估計資料登記時馮京誤作馬涼,變為「Thang」,撮合了他與陳的「撞名」緣份。

關心你飯碗,貼近你生活,即Like「蘋果ATM」FB專頁!
BannerBanner