戒匪語學堂|港人常用「小三」「富二代」可用咩代替?記者認錯:我唔記得「二世祖」呢個詞語

更新時間 (HKT): 2020.05.17 06:00

有錢人是「土豪」?「土豪」的兒子是「富二代」?高大有型的「富二代」是「高富帥」?若這位「高富帥」很年輕,還是一名「小鮮肉」?他剛好特別嘴饞,就是一名「吃貨」?當我們要形容日常生活上不同的人,原來已慢慢習慣使用大陸的詞語,香港的用詞已經被淘汰了嗎?

溫佐治是文化組織「程尋香港」的創辦人之一,鑽研粵語文化多年,他指,其實不少大陸潮語,香港也能一對一繙譯。例如大陸形容介入別人愛情關係的人為「小三」,現時不少香港人亦習慣使用「小三」一詞。「其實香港以往沒有這個說法,我們會用『第三者』、『二奶』,通俗一點則用『狐狸精』。」

與此同時,由於語言不是死的,會隨時間及空間變演,很難一刀切。溫佐治舉「土豪」為例,在《辭源》裏,「土豪」指「地方豪強」,在地方上恃強凌弱的人;但「土豪」在內地,變成「老土」的「富豪」,多少帶有貶義。要說一個人很有錢,可以用「富豪」,「但要說一個沒有文化修養的有錢人,則用『土豪』更精準。」

溫佐治認為,香港人使用大陸用語的情況越來越頻繁,這與傳媒關係密切。「大陸流行文化的傳播速度很快,主要透過網絡、劇集等,香港人現時也會看大陸劇集及網頁,耳濡目染之下,便會受到影響。加上傳媒為了貼近市場,也使用大陸潮語,使大陸文化悄悄走進香港。由於香港已經成為廣東話的重鎮,我們應該守住這條底線,盡量用廣東話,少用大陸潮語。」

果然好玩 籽在四方,即like「果籽」FB專頁!
BannerBanner