› 選擇地區
三藩市
紐約
洛杉磯
其他美國地區
香港 台灣 北美
 
2020年03月05日

香港的越南新移民 - 馮睎乾

互聯網

在香港談起新移民,大家第一時間想到大陸人,甚少見人提及越南人。從前因工作關係,有緣結識一群越南新移民,他們分為兩類:一是本身已懂中文的越南華僑,二是完全不懂中文的越南人。四十多歲的阿霞屬於後者。

我認識了阿霞兩年,一直以為她是第一類移民,因為她不但有中文姓名,廣東話也說得非常流利,只略帶口音。後來有機會詳談,才知道「霞」不是她本來的名字,只是音譯。問她是否越南華僑,她說不是。我有點驚訝:「咦,你母語係越南話,但中文講得好好喎!嚟咗幾多年?」她答七年,來港前一句中文也講不出。

問她在哪兒學廣東話,阿霞說從未正式學過,然後就把多年苦學經驗娓娓道來。她來港後經朋友介紹,在酒樓找到一份工作,初時一句廣東話也聽不懂,只好硬着頭皮,指手畫腳地問同事,逐個字逐個音強記,日積月累下來,慢慢就懂得說廣東話了,但中文至今仍不大看得懂。

阿霞在越南是生物科老師,來港後轉投飲食業,也沒感到憤憤不平,因為移民香港是她的選擇。學好了廣東話後,她廣交本地朋友,現在朋友圈比我還大。最令我意想不到的是,英語不算靈光的她,在香港不知怎樣交了個瑞典男友,近一兩年更結了婚,不久就要隨夫赴美。基層新移民我認識不少,多數生活愉快,不如意者也有,但那是個人問題,並非受所謂香港人欺壓。

有朋友看了本欄這兩天文章,不以為然,問我:「難道你不同情純粹因為說普通話而被歧視的人嗎?」我認真想了想,說不同情,也無法同情。我認識懂得廣東話的新移民,也認識只說普通話的。你當然有權有自由不說不學廣東話,這本身沒問題的。然而當我遇過一位連中文也不懂的越南婦女,可以在生活夾縫間由零開始學曉廣東話,融入本地社群,而某些學歷智力不俗的「港漂」,即使拿了身分證,卻竟然連用廣東話點餐的能力也沒有,抱歉,我實在沒有那麼多同情心可供揮霍。

馮睎乾
電郵 :
philomusus@gmail.com

精挑細味 籽想好食,即like「籽想好食」FB專頁!
返回最頂
壹傳媒: 香港 台灣 | 私隱聲明 服務條款 刊登廣告 聯絡我們 招聘
© 2021 AD Internet Limited. All rights reserved. 版權所有 不得轉載