【文化籽】小說變cult片 點只《傲慢》 寧為喪屍不做人香港悲劇?

更新時間 (HKT): 2016.03.15 05:20

【文化籽:字裏凡間】
改編自小說《傲慢與偏見與殭屍》的電影《傲慢與屍變》近日上映,惡搞《傲慢與偏見》,將喪屍橋段混入經典文學作品,搞笑破格,而香港出產的喪屍小說《今晚打喪屍》,也將改編成電影和舞台劇。兩部小說無論時間或背景都相差十萬八千里遠,但情節同樣抵死。《傲慢與偏見》原本描述英國鄉紳開舞會等優雅生活,加入喪屍搗亂後,女主角要到中國學功夫,回國清剿活死人。《今晚打喪屍》更cult,書中怨氣最大的喪屍是苛索千五蚊人情不果的屍新娘,她對婚宴回本的執着,大大增強了戰鬥力。兩本小說不但有啖好笑,還發人深省,莫非,現今社會真的生活逼人到「寧為喪屍,也不做人」的地步?

英式浪漫:愛情換金錢=活死人

好友下嫁牧師 變喪屍諷刺社會價值觀

這些橋段老土如師奶韓劇,如何啟發作家重新編排故事創作《傲慢與偏見與殭屍》呢?那就要從故事背景講起。十八世紀末的英國,門第觀念很重,想改變家族的階級並不容易。伊莉莎白的媽媽班奈特太太曾在《傲慢與偏見》說過:「你還沒想到嗎?他要是看上了我們家裏任何一個女兒,那我們往後的日子就不知會有多美好!」將婚姻視作長期飯票,愛情只是一筆無情的買賣。社會普遍相信,「許多家境不好而又受過教育洗禮的女子,總會把婚姻當作最後的退路。」即是說,只能滿足肉體溫飽,連靈魂也可不顧,這不就是喪屍的特徵嗎?伊莉莎白的好友夏綠蒂(Charlotte Lucas),下嫁牧師柯林斯,而來到《傲慢與偏見與屍變》中,作者刻意將她變成喪屍,無疑是對社會價值觀的諷刺。

港式寫實:喪屍來襲 選擇等?逃?戰?

現實與虛構重叠 寫小說撞啱佔中

在香港打喪屍,又怎少得十大武器之首摺凳?小說裏的生還者將摺凳揮舞得如臂使指,正過外國喪屍片經常出現的電鋸、手槍。余兒說,面對香港困局,書中角色有不同選擇,「有些人選擇救援,有些人希望作出改變,也有些人主動作出抗爭。」他寫旺角發生喪屍襲擊時,正值前年佔中事件上演,人的選擇,剛好跟現實社會重叠。例如剛分娩的天真港媽相信,美國總統布殊會搭救香港,而當時的總統,早已換上奧巴馬了。在港媽思維裏,沒有事情重要得過到藥房買奶粉及兒子升學。眼見屍橫遍野,她甚至覺得是好事——有錢也不能解決喪屍問題,那子女就不用輸在起跑線上了。喪屍故事如此受歡迎,除了夠cult夠好笑,故事投射的社會意識和人性,更值得深思。當群魔襲港不再是小說橋段,你選擇逃跑、視而不見,抑或戰鬥呢?

屍心推介
得啖笑求生手冊《The Zombie Survival Guide: Complete Protection from the Living Dead》

這部求生手冊是喪屍迷必備經典,書中將喪屍爆發講到似層層,從病毒緣起、逃跑指南、武器與格鬥技巧等,仔細教你在世界末日時如何自保,甚至建立殖民基地。有些建議如穿上中古時期的鎖子甲(chainmail)、戴耳塞隔絕屍吼,惡搞多於實際用途,但某些求生技巧,如在喪屍圍城戰中,如何計算每人存糧,用於其他天災人禍也有助保命。

高階喪屍迷啱睇 《Vampires and Zombies: Transcultural Migrations and Transnational Interpretations》

吸血鬼和喪屍除提供娛樂外,還有甚麼文化意義?這本2月剛出版的新書集合了多位學者的研究,尋找這兩類不死人文化的源頭及演變,適合高階喪屍狂迷。例如吸血鬼源於中古歐洲民間傳說,而喪屍來自非洲加勒比人的傳說;吸血鬼最早給人邪惡冷血的形象,後來在電視電影形象轉趨溫和;而喪屍從最初無辜的受害者,轉變成無人肉不歡、殘忍的捕獵者。

兒童適宜學保命 《Plants vs. Zombies:Brains and the Beanstalk》

咪以為喪屍好血腥,兒童不宜,只要買對書一樣可以提高孩子閱讀興趣。廣受歡迎的小遊戲《Plants vs Zombies》出版過一本童書,講述小朋友Jack住在一條寧靜小村落,某天收到喪屍來信,說將要來吃掉他和媽媽的腦袋。Jack媽吩咐Jack盡快外出購買求生用品,購物途中,Jack遇上笑容可疑的大叔Crazy Dave推銷農產品,Jack被游說買下一包魔幻種子,回到家後將種子撒在後院泥土,這個不經意的小舉動,居然栽種出一株株能抵擋喪屍襲擊的植物!

果然好玩 籽在四方,即like「果籽」FB專頁!
BannerBanner